La Reina del Sud: "Tallar i enganxar" un culebró no és el millor per crear una sèrie de "Prime Time"

7 juny

Fa uns dies, i arran del comentari de la novel · la que ha inspirat aquesta sèrie,-encara que el qualificatiu despropòsit crec que és més ajustat- vaig prometre tornar per fer comentaris l'aspecte televisiu , així que abans que passi massa temps anem a complir.

Dir que seguir la sèrie fins el seu desenllaç s'ha convertit en una mena d'experiment: no podia creure el que veia, bastant pitjor del que es podria haver imaginat, i sempre esperava que pogués-quan arribés a la part de la novel menys propícia al culebró i més a l'acció-millorar. Sí, va millorar alguna cosa, tampoc era molt difícil, però no prou, i deixava sempre una estranya sensació, ja que la novel · la es podia haver adaptat en els tretze capítols, fins i tot algun menys, sense necessitat de crear nous personatges, donar-li pes als secundaris i sense donar aquesta sensació de desordre que transmetia la versió televisiva.

A més, no havia llegit cap pronunciament de l'autor, a qui segueixo, i no podia comprendre aquest "maltractament" a la seva obra, tot i antecedents previs.

Part del misteri va quedar resolt just quan es va acabar l'emissió i Pérez-Reverte, a través de Twitter, va donar la seva versió dels fets . Buscant una mica he trobat una mica més de material , que es resumeix en:

Es va signar una telenovel · la d'uns setanta episodis, que aquí se'ns ha venut com el que no és: sèrie de televisió de tretze episodis-quan penso que amb aquest número HBO, AMC o Showtime aconsegueixen meravelles, encara em regiren més els budells- per horari "prime time".

Això explica gran quantitat de coses: personatges innecessaris i que no existeixen en la novel · la, altres que sembla que s'hagin retallat, o apareixen sense cap avís previ; "Efectes especials", que deixen bastant que desitjar, i gairebé millor no s'haguessin utilitzat (explosió de vaixell o accident de cotxe) ...

Sí, com culebró potser estarà per sobre de la mitjana, per producció, ja que tot i ser de Miami s'ha rodat en els llocs que s'ambienta la novel · la, i hi ha més exteriors del que seria normal, però això, dóna la talla com culebró, que pot ser un gènere digne, com explica l'autor en un dels links que he deixat. Personalment, prefereixo altres gèneres, d'aquí la desil · lusió final amb el resultat.

A més, un es recorda de l'adaptació de Crematori, que també comentem aquí , i veu el que es podria haver fet amb un material de partida que dóna força més de si, sinó comparar l'opinió sobre les novel · les, i no deixa de pensar : "Que gran oportunitat perduda"

De tota manera, de la sèrie, encara que trauria quantitat de personatges secundaris, que a part de ser bastant dolents no aporten res a la història, i hagués cuidat més l'aspecte del so, fins i tot sembla que s'hagi hagut de doblegar a alguns personatges Seria perquè en la versió original els personatges eren mexicans i hagués cantat massa a Espanya? sí que crec que es poden salvar alguns aspectes.

En general, i malgrat el retalla i enganxa reflecteix gairebé tot el transcendental de la història, que és l'evolució d'un personatge, a qui les circumstàncies de la vida faran passar de parella d'un vulgar narco, a la major transportista de droga d'Europa .

En aquest aspecte calia trobar una "Reina" convincent, i amb les seves limitacions crec que l'actriu principal, Kate del Castillo, ho aconsegueix. Sí, és una mica "culebronera", però clar, això és el que estava gravant, i conforme avança el personatge crec que evoluciona i resulta menys carregós del que es podria esperar. També m'ha sorprès Cristina Urgel, que està bastant millor del que m'esperava-fins consultar la IMDB no sabia que era actriu, ja que la recordava de SLQH-com Patrica O'Farrell. Les successives parelles de Teresa, crec que deixen més que desitjar, i salvaria l'actor del mafiós Yasikov (Alberto Jiménez), que intenta passar per rus sense quedar massa malament, igual que el de Dris (Nacho Fresneda), també espanyol.

Sobre la resta, doncs una mica de tot, encara que en general més dolent que bo. Els narcos mexicans bastant sobreactuats, aquests sí que es nota que gaudeixen amb el culebró, menys el de "Pote", que és de poques paraules i contingut, igual que en la novel · la.

Això sí, per molta curiositat que tingui sobre la versió complerta, amb aquesta sí que no m'atreveixo, doncs un té l'estómac delicat i no crec que pogués resistir.

La llàstima és que suposo que no sé si es podrà fer una altra adaptació-un cop que ja s'ha fet aquesta-com s'hagués merescut. Una cosa amb gust, com Crematori, si dues vegades en el mateix post, però és que és molt bona.

A FAVOR: Kate del Castell i poc més

EN CONTRA: Gairebé tota la resta

Valoració: suspens (per ser retalla i enganxa), com sèrie original hagués estat inclassificable.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger ...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>